英語/日本語のブログ

【英語日記】トランプ氏、次期米大統領へ

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

<今回は、トランプ氏が次期米大統領に選ばれたということで、それについて英語/日本語で日記を書いてみました。英語学習者の参考になれば幸いです。>

Hello, this is Riuta(^^)

How are you?
I think it started getting cold in Osaka around November 9th. The weather forecast said that the temperature of November 9th would be as cold as that of December. I hate the hot season! And the cold season, too!! Am I selfish?? But it can’t be helped…

As you know, on November 8th(US time), 2016, the United States presidential election of 2016 was held to select the next US president, and to everyone’s surprise, Republican nominee Donald Trump defeated Democratic nominee Hillary Clinton. Nobody knew which would win the election until the very end, and now I can say, it’s an “unbelievable result”. You all must have been surprised at the result. Well, once it has been determined, it can’t be helped anyway. We have no choice but to get along with the next US president Trump.(^^)/ He has a lot of bad reputation, but I believe that he should be a good man…(?)
By the way, what I want to talk about today is about “Pakkun”, a TV talent who appeared in a news program “Yuugata Satelite”, which reported the result of the election!!(≧▽≦) OH, YES!! He interpreted Donald Trump’s victory speech into Japanese simultaneously in the program!! This is worth being a legend!! It is surprising that a TV talent started interpretting other language into Japanese in a TV program!! I watched it on YouTube and I was so impressed by his performance! What a cool man!! I would like him to be the next US president!!

---和訳---

みなさんもご存知の通り、アメリカ時間の11月8日(火)に次期米大統領を選出する選挙が行われ、なんと共和党のドナルド・トランプ氏が民主党のヒラリークリントンに勝利しました。最後までどちらが勝つかはわかりませんでしたが、まさかの結末です。みなさんも驚かれたのではないでしょうか。まぁ~、とにもかくにも決まった以上は仕方がない。トランプ次期米大統領とうまくやっていくしかありませんね(^^)/ 悪い評判ばかりですが、私は良い人だと信じています。。。(?)
それよりも私が今日話したいのは、その選挙結果を伝える報道番組『ゆうがたサテライト』に出演していたタレントのパックン!!(≧▽≦) そうです!その番組内で生の同時通訳をしたのです!! これは伝説ですよっ!! 出演者が番組内で同時通訳をするなんてビックリ!! 私もYouTubeで少し見たのですが、感銘を受けました! パックンかっこよすぎる!! パックンを次期米大統領にしてみては??

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す

*